<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pohjola-filmi &#187; languages through lenses</title>
	<atom:link href="http://www.pohjolafilmi.fi/tag/languages-through-lenses/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pohjolafilmi.fi</link>
	<description>Lämpimiä elokuvia kylmästä maasta</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 08:35:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Berliinin kuulumisia</title>
		<link>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/10/28/berliinin-kuulumisia/</link>
		<comments>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/10/28/berliinin-kuulumisia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 19:28:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elina Pohjola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogi]]></category>
		<category><![CDATA[amsterdam]]></category>
		<category><![CDATA[Baabelin metsä]]></category>
		<category><![CDATA[berliini]]></category>
		<category><![CDATA[eu]]></category>
		<category><![CDATA[festivaali]]></category>
		<category><![CDATA[islanti]]></category>
		<category><![CDATA[Kultainen vasikka]]></category>
		<category><![CDATA[languages through lenses]]></category>
		<category><![CDATA[prix europa]]></category>
		<category><![CDATA[rovaniemi]]></category>
		<category><![CDATA[the forest of babel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pohjolafilmi.fi/?p=797</guid>
		<description><![CDATA[Prix Europa on onnellisesti takana, vasikkapysti turvallisesti Helsingissä ja The Forest of Babel eli Baabelin metsä on aloittanut matkansa maailmalla. Viikko Berliinissä oli intensiivisyydessään raskas, mutta hyvin antoisa.
Molemmilla meistä on runsaasti kokemusta elokuvafestareista, mutta tv-puolen festivaalit eivät olleet entuudestaan kovinkaan tuttuja. Prix Europa on hyvä paikka tutustua tähän maailmaan, onhan se Euroopan suurin julkisen television, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-798" title="PE_Blau_Gold_4c+copy" src="http://www.pohjolafilmi.fi/wp-content/uploads/2010/10/PE_Blau_Gold_4c+copy.jpg" alt="PE_Blau_Gold_4c+copy" width="142" height="75" />Prix Europa on onnellisesti takana, vasikkapysti turvallisesti Helsingissä ja The Forest of Babel eli Baabelin metsä on aloittanut matkansa maailmalla. Viikko Berliinissä oli intensiivisyydessään raskas, mutta hyvin antoisa.</p>
<p>Molemmilla meistä on runsaasti kokemusta elokuvafestareista, mutta tv-puolen festivaalit eivät olleet entuudestaan kovinkaan tuttuja. Prix Europa on hyvä paikka tutustua tähän maailmaan, onhan se Euroopan suurin julkisen television, radion ja uusmedian tapahtuma. Suurimman yllätyksen tarjosi prosessi, jolla kunkin sarjan voittaja valitaan; Prix Europa on tekijöiden festivaali. Jury koostuu ohjelman tekijöistä, jotka katsovat tai kuuntelevat  oman kilpailusarjansa kaikki ehdokkaat. Äänestäminen vaatii 100% läsnäoloa katseluissa ja keskusteluissa. Tarkkailijana tapahtumaan saa osallistua kuka tahansa, joten suljettujen ovien takana kokoontuvasta salakerhosta ei ole kyse.</p>
<p>Baabelin metsä kilpaili Languages Through Lenses -sarjassa, ja elokuvien lyhyyden vuoksi katselut, keskustelut, äänestys sekä top kolmen julkistus mahtui yhteen päivään eli sunnuntaille 17.10. Katsoimme viisitoista elokuvaa kolmessa viiden elokuvan jaksossa, jonka jälkeen kaikista keskusteltiin.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-800" title="l1020557" src="http://www.pohjolafilmi.fi/wp-content/uploads/2010/10/l1020557.jpg" alt="l1020557" width="269" height="202" />Aluksi vierastin tätä metodia, koska se mahdollistaa yksittäisen elokuvan selittämisen kollektiivisesti hyväksi tai huonoksi. Lisäksi jokainen elokuva saa äänestäjien silmissä kasvot, sekä hyvässä että huonossa. Vierastaminen vaihtui nopeasti innostukseksi. Keskustelu oli vireää, mielenkiintoista ja asiallista. Kaikkia teoksia sekä kehuttiin että kritisoitiin, aiheesta. Intensiivinen keskustelu oli inspiroivaa ja prosessin jälkeen jäi hyvä olo siitä, ette me tekijät itse annamme jokaiselle elokuvalle, omaamme lukuunottamatta, pisteitä 1-10 väliltä viidessä kategoriassa.</p>
<p>Kun iltatilaisuudessa hulppeassa Sony Centerissä Potsdamer Platzilla selvisi että elokuvamme on kolmen parhaan joukossa, alkoi palkintogaalan odotus. Viikko kului nopeasti workshopeissa, seminaareissa ja muiden kategorioiden ohjelmia seuratessa. Iltaohjelma piti sisällään muun muassa vastaanotot sekä Ranskan että Pohjoismaiden suurlähetystössä. Jälkimmäisessä oli yhtenä erikoisohjelmana islantilaisen radiokuunnelman kuuntelu, mikä oli erityisen mieluisa lisä minulle.</p>
<p>Palkintogaala järjestettiin festivaalikeskuksena toimineen Haus des Rundfunksin konserttisalissa ja puitteet olivat hienot. Tilaisuuden juonsi YLEn toimittaja Jussi-Pekka Rantanen. Kategoriamme palkinto jaettiin ensimmäisenä, ja lavalle nouseminen sujuikin pienten kommellusten merkeissä: kummalta puolelta lavalle noustaan, mikä on oikea ajoitus? Loppu hyvin kaikki hyvin, lavalle päästiin ja kiitospuheidemme jälkeen The Forest of Babel näytettiin koko juhlayleisölle isolta kankaalta.</p>
<p style="text-align: left;">Nyt kun tuotantoprosessi on takana ja elokuva vapautettu, fiilis on hyvä. Koko prosessi alkaen Amsterdamissa tapahtuneesta kehittelystä, jatkuen Lapin kuvausten kautta Berliinin ensi-iltaan, on ollut hyvin opettavainen, mutta silti hauska ja lämminhenkinen. Jos Berliinin voitto on tuotannolle merkittävin askel, niin ensi viikolla on prosessin mukavin vaihe: elokuva näytetään Rovaniemellä Arktista Vimmaa -festivaaleilla ja paikalla on tähtinäyttelijöidemme lisäksi mahtava paikallinen työryhmämme. Elokuva palaa kotikonnuilleen.</p>
<p><a href="http://www.pohjolafilmi.fi/wp-content/uploads/2010/10/SH1010231043.jpg"><br />
</a></p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.pohjolafilmi.fi/wp-content/uploads/2010/10/SH1010231043.jpg"><img class="size-medium wp-image-799 aligncenter" title="SH1010231043" src="http://www.pohjolafilmi.fi/wp-content/uploads/2010/10/SH1010231043.jpg" alt="SH1010231043" width="400" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/10/28/berliinin-kuulumisia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Baabelin metsä voitti Prix Europassa</title>
		<link>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/10/24/baabelin-metsa-voitti-prix-europassa/</link>
		<comments>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/10/24/baabelin-metsa-voitti-prix-europassa/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Oct 2010 11:11:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Pohjola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uutiset]]></category>
		<category><![CDATA[berliini]]></category>
		<category><![CDATA[eu]]></category>
		<category><![CDATA[festivaali]]></category>
		<category><![CDATA[languages through lenses]]></category>
		<category><![CDATA[palkinto]]></category>
		<category><![CDATA[prix europa]]></category>
		<category><![CDATA[the forest of babel]]></category>
		<category><![CDATA[tiedote]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pohjolafilmi.fi/?p=792</guid>
		<description><![CDATA[Pohjola-filmin elokuva Baabelin metsä (The Forest of Babel) voitti Prix Europassa Berliinissä opiskelijapalkinto Kultaisen vasikan. 90-sekuntinen elokuva kuvattiin Rovaniemellä viime kesänä. Kyseessä on Aalto-yliopiston Elokuvakoulun ja Pohjola-filmin yhteistuotanto. Palkinnon suuruus on 6000 euroa.
Elokuvassa on myös poliittinen aspekti, sillä kaikki lapset puhuvat eurooppalaista kieltä, joka kuuluu kansalle jolla ei ole omaa valtiota. Baski, kurdi ja pohjoissaame [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pohjola-filmin elokuva Baabelin metsä (The Forest of Babel) voitti Prix Europassa Berliinissä opiskelijapalkinto Kultaisen vasikan. 90-sekuntinen elokuva kuvattiin Rovaniemellä viime kesänä. Kyseessä on Aalto-yliopiston Elokuvakoulun ja Pohjola-filmin yhteistuotanto. Palkinnon suuruus on 6000 euroa.</p>
<p>Elokuvassa on myös poliittinen aspekti, sillä kaikki lapset puhuvat eurooppalaista kieltä, joka kuuluu kansalle jolla ei ole omaa valtiota. Baski, kurdi ja pohjoissaame ansaitsevat tunnustusta ja kunnioitusta siinä, missä Euroopan suuretkin kielet.</p>
<p>Elokuvan on tuottanut Elina Pohjola ja käsikirjoittanut Mike Pohjola, ohjaus on kaksikon yhteinen. Pohjoiset tahot olivat tuotannossa vahvasti mukana. Teimme yhteistyötä Lapin yliopiston, Lapin elokuvakomission sekä Saamelaiskäräjien kanssa, lisäksi kuvausryhmään kuului paikallista henkilökuntaa.</p>
<p>Prix Europa on vuotuinen tv-alan konferenssi Berliinissä. Yksi sen kilpailusarjoista on Euroopan komission rahoittama Languages Through Lenses. Sadan hankkeen joukosta valittiin 15 eurooppalaisten opiskelijoiden tekemää lyhytelokuvaa, jotka käsittelevät monikielisyyttä. Kolmen parhaan joukkoon ylsi Baabelin metsän lisäksi toinen suomalainen elokuva, tamperelainen Connection Lost. Sen ohjasi Outi Hartikainen ja käsikirjoitti hänen lisäkseen Hannu Koivuranta. Prix Europa tuli Suomeen myös fiktiokuunnelmasarjassa, jossa Pipsa Longan kirjoittama ja ohjaama Varjoinen talo sai erikoispalkinnon.</p>
<p>Lisää tietoa ja kuvia Pohjola-filmin <a href="http://www.pohjolafilmi.fi/media/">Media</a>-sivulta.</p>
<p><img class="aligncenter" src="http://www.pohjolafilmi.fi/wp-content/uploads/2009/10/babel6_web22.jpg" alt="" width="400" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/10/24/baabelin-metsa-voitti-prix-europassa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Baabelin metsän matka on käynnistynyt</title>
		<link>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/10/19/baabelin-matka-kaynnistynyt/</link>
		<comments>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/10/19/baabelin-matka-kaynnistynyt/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Oct 2010 13:02:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Pohjola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uutiset]]></category>
		<category><![CDATA[berliini]]></category>
		<category><![CDATA[eu]]></category>
		<category><![CDATA[festivaali]]></category>
		<category><![CDATA[kettupäivät]]></category>
		<category><![CDATA[languages through lenses]]></category>
		<category><![CDATA[prix europa]]></category>
		<category><![CDATA[taik]]></category>
		<category><![CDATA[the forest of babel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pohjolafilmi.fi/?p=708</guid>
		<description><![CDATA[Lyhytelokuva Baabelin metsän (The Forest of Babel) matka maailmalle on alkanut tällä viikolla. Prix Europa ja Kettupäivät ovat kunnioittaneet lyhytelokuvaa valinnoillaan.
Baabelin metsä tehtiin Prix Europa tv-festivaalien Languages Through Lenses -sarjaan, jossa se on shortlistattu kolmen parhaan joukkoon. Voittaja selviää lauantaina 23.10. Berliinissä. Kilpailussa etsitään eurooppalaisia 90-sekuntisia elokuvia, jotka puolustavat
Elokuva on valittu myös Kettupäivien Foxoff-sarjaan, jotka [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lyhytelokuva Baabelin metsän (The Forest of Babel) matka maailmalle on alkanut tällä viikolla. Prix Europa ja Kettupäivät ovat kunnioittaneet lyhytelokuvaa valinnoillaan.</p>
<p><img class="alignright size-thumbnail wp-image-705" title="babel4_web" src="http://www.pohjolafilmi.fi/wp-content/uploads/2009/10/babel4_web-150x150.jpg" alt="babel4_web" width="150" height="150" />Baabelin metsä tehtiin <a href="http://www.prix-europa.de/en/">Prix Europa</a> tv-festivaalien Languages Through Lenses -sarjaan, jossa se on shortlistattu kolmen parhaan joukkoon. Voittaja selviää lauantaina 23.10. Berliinissä. Kilpailussa etsitään eurooppalaisia 90-sekuntisia elokuvia, jotka puolustavat</p>
<p>Elokuva on valittu myös Kettupäivien Foxoff-sarjaan, jotka pidetään Helsingissä 17.-20.11. Kettupäivät on lyhytelokuviin erikoistunut elokuvafestivaali, jonka <a href="http://www.kettupaivat.fi/?lan=fi&amp;sec=184">ohjelmisto</a> julkaistiin tänään.</p>
<p>Mike Pohjolan kirjoittamassa, Elina Pohjolan tuottamassa ja pariskunnan yhdessä ohjaamassa seikkailullisessa elokuvassa kolme lasta yrittää pelastaa pinteeseen joutunutta poroa, mutta puhuvat kaikki eri kieliä: Rauna-Aletta pohjoissaamea, Ibai baskia ja Erdem kurdia. Elokuva on Taideteollisen korkeakoulun ja Pohjola-filmin yhteistuotanto, jonka on rahoittanut Euroopan komissio osana Languages Through Lenses -ohjelmaa. Elokuva on nähtävissä <a href="http://www.prix-europa.de/pe10/languages_through_lenses/the_forest_of_babel_finland/">Prix Europan sivuilta</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/10/19/baabelin-matka-kaynnistynyt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Baabelin metsä kohti Berliiniä</title>
		<link>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/09/03/baabelin-metsa-kohti-berliinia/</link>
		<comments>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/09/03/baabelin-metsa-kohti-berliinia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 23:03:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elina Pohjola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogi]]></category>
		<category><![CDATA[berliini]]></category>
		<category><![CDATA[eu]]></category>
		<category><![CDATA[festivaali]]></category>
		<category><![CDATA[jälkituotanto]]></category>
		<category><![CDATA[languages through lenses]]></category>
		<category><![CDATA[matti näränen]]></category>
		<category><![CDATA[pekka aikio]]></category>
		<category><![CDATA[taik]]></category>
		<category><![CDATA[the forest of babel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pohjolafilmi.fi/?p=689</guid>
		<description><![CDATA[Baabelin metsä on saatu valmiiksi, ja esityskopio matkaa kohti Berliiniä. Jälkituotanto oli tiivis mutta sitäkin onnistuneempi. Me, etupäässä korvaamaton leikkaajamme Matti Näränen, saimme huomata, kuinka haasteellinen elokuvan leikkausprosessi on silloin, kun se täytyy tehdä poikkeuksellisen pituuden ehdoin, josta ei voi neuvotella. 90 sekuntia on kompakti aika, miten saada kolminäytöksisen rakenteen käänteet mahdutettua erittäin lyhyeen muotoon? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Baabelin metsä on saatu valmiiksi, ja esityskopio matkaa kohti Berliiniä. Jälkituotanto oli tiivis mutta sitäkin onnistuneempi. Me, etupäässä korvaamaton leikkaajamme Matti Näränen, saimme huomata, kuinka haasteellinen elokuvan leikkausprosessi on silloin, kun se täytyy tehdä poikkeuksellisen pituuden ehdoin, josta ei voi neuvotella. 90 sekuntia on kompakti aika, miten saada kolminäytöksisen rakenteen käänteet mahdutettua erittäin lyhyeen muotoon? Matti sekä äänisuunnittelijamme Pekka Aikio tekivät materiaalin kanssa ihmeitä, ja olemme lopputulokseen erittäin tyytyväisiä.</p>
<p>Berliinissä kaikki viisitoista Languages Through Lenses -projektin puitteissa toteutettua elokuvaa esitetään sunnuntaina 17.10. Tämän jälkeen jury valitsee kolme elokuvaa, joiden tekijät jäävät festivaaleille koko viikon ajaksi. Elokuvista paras palkitaan lauantain 23.10 palkintojenjakogaalassa 6000€:lla. Berliinin jälkeen Baabelin metsän kansainvälisestä levityksestä vastaa Euroopan komissio, Taideteollinen korkeakoulu sekä Pohjola-filmi.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/09/03/baabelin-metsa-kohti-berliinia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Baabelin metsä kuvattu</title>
		<link>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/08/17/baabelin-metsa-kuvattu/</link>
		<comments>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/08/17/baabelin-metsa-kuvattu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 20:20:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Elina Pohjola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogi]]></category>
		<category><![CDATA[berliini]]></category>
		<category><![CDATA[eu]]></category>
		<category><![CDATA[languages through lenses]]></category>
		<category><![CDATA[lappi]]></category>
		<category><![CDATA[porot]]></category>
		<category><![CDATA[rovaniemi]]></category>
		<category><![CDATA[the forest of babel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pohjolafilmi.fi/?p=685</guid>
		<description><![CDATA[Lyhytelokuvamme The Forest of Babel kuvattiin viime viikonloppuna Rovaniemellä. Etukäteen jännitti miten kuvaukset sujuvat 5, 7, ja 9-vuotiaiden lapsien kanssa, varsinkin kun replikoida piti saameksi, baskiksi ja kurdiksi. Unohtamatta tietenkään poroa ja sen ansakuoppaan jäänyttä vasaa.
Saavuimme Rovaniemelle kuvausviikon tiistaina, jotta ehdimme harjoitella lasten kanssa, käydä kuvauspaikat läpi, tarkistaa kuvaussuunnitelmat porofarmin kanssa, ja kaiken kaikkiaan valmistautua [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lyhytelokuvamme The Forest of Babel kuvattiin viime viikonloppuna Rovaniemellä. Etukäteen jännitti miten kuvaukset sujuvat 5, 7, ja 9-vuotiaiden lapsien kanssa, varsinkin kun replikoida piti saameksi, baskiksi ja kurdiksi. Unohtamatta tietenkään poroa ja sen ansakuoppaan jäänyttä vasaa.</p>
<p>Saavuimme Rovaniemelle kuvausviikon tiistaina, jotta ehdimme harjoitella lasten kanssa, käydä kuvauspaikat läpi, tarkistaa kuvaussuunnitelmat porofarmin kanssa, ja kaiken kaikkiaan valmistautua viikonloppuun. Koska elokuva sijoittuu ajallisesti yhteen hetkeen, sää piti jännitystä yllä loppuun saakka; jos toisena kuvauspäivänä olisi satanut ja toisena paistanut, sääklaffivirheiden välttäminen olisi ollut hankalaa. Onneksi aurinko näyttäytyi tasaisesti molempina päivinä.</p>
<p>Yhteistyö paikallisten tahojen kanssa sujui hienosti. Lapin yliopisto oli mukana oppilaidensa sekä kaluston voimin, paikallinen osaaja Ulla Vilponen vastasi castingista. Mukana oli myös Lapin elokuvakomission Mikko Leinonen, ja erityisen tyytyväisiä olimme paikalliseen järjestäjäämme Arto Majavaan, joka taipui ihmeisiin saakka.</p>
<p>Itse kuvaukset sujuivat erinomaisen hyvin. Kuvauspaikkoina toimivat Vennivaara ja Santavaara, joista varsinkin jälkimmäinen tarjoaa henkeäsalpaavat maisemat, lisäksi lavastaja-pukusuunnittelijamme Laura Haapakangas oli tehnyt erinomaista työtä elokuvan visuaalisen ilmeen kanssa. Mainittakoon muuten, että kuvasimme Santavaaralla aivan Antti Jokisen Nicholas of the North -elokuvaa varten rakennettujen talon perustusten vieressä. Myös Lapin Kansa vieraili kuvauspaikalla, juttu löytyi maanantain 16.8 <a href="http://www.lapinkansa.fi/cs/Satellite/Lappi/1194649618127/artikkeli/the+forest+of+babel+kuvataan+lapin+maisemissa.html">Lapin Kansan kulttuurisivuilta</a>.</p>
<p>Tänään alkoi kolme viikkoa kestävä jälkityövaihe, jonka jälkeen esityskopio lähetetään tarkistusta varten Berliiniin, ensi-ilta on Prix Europa -festivaalien yhteydessä lokakuussa. Lisää Baabelin metsän kuulumisia sieltä!</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-684" title="forestbabel1" src="http://www.pohjolafilmi.fi/wp-content/uploads/2010/08/forestbabel1.jpg" alt="forestbabel1" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/08/17/baabelin-metsa-kuvattu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Forest of Babelista ja monikielisyydestä</title>
		<link>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/05/03/the-forest-of-babelista-ja-monikielisyydesta/</link>
		<comments>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/05/03/the-forest-of-babelista-ja-monikielisyydesta/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 20:54:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Pohjola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogi]]></category>
		<category><![CDATA[amsterdam]]></category>
		<category><![CDATA[Budjetti]]></category>
		<category><![CDATA[englanti]]></category>
		<category><![CDATA[eu]]></category>
		<category><![CDATA[kuvauspaikka]]></category>
		<category><![CDATA[languages through lenses]]></category>
		<category><![CDATA[näyttelijät]]></category>
		<category><![CDATA[Rahoitus]]></category>
		<category><![CDATA[sponsorit]]></category>
		<category><![CDATA[taik]]></category>
		<category><![CDATA[the forest of babel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pohjolafilmi.fi/?p=660</guid>
		<description><![CDATA[Teemme loppukesällä lyhytelokuvan, jonka käsikirjoittaa Mike, tuottaa Elina ja ohjaamme me Pohjolat yhdessä. Viime blogimerkinnässä kerroimme Languages Through Lenses –workshopista Amsterdamissa. Workshop liittyy EU-projektiin, jossa eri taidekoulujen opiskelijat ympäri Eurooppaa tekevät lyhärin, ja me edustamme Aalto-yliopiston Taideteollista korkeakoulua.
Proggis on nyt kolmatta vuotta käynnissä ja sen ideana on tuottaa lyhäreitä, joissa käsitellään monikielisyyttä jotenkin positiivisesti. Eli [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Teemme loppukesällä lyhytelokuvan, jonka käsikirjoittaa Mike, tuottaa Elina ja ohjaamme me Pohjolat yhdessä. Viime blogimerkinnässä kerroimme Languages Through Lenses –workshopista Amsterdamissa. Workshop liittyy EU-projektiin, jossa eri taidekoulujen opiskelijat ympäri Eurooppaa tekevät lyhärin, ja me edustamme Aalto-yliopiston Taideteollista korkeakoulua.</p>
<p>Proggis on nyt kolmatta vuotta käynnissä ja sen ideana on tuottaa lyhäreitä, joissa käsitellään monikielisyyttä jotenkin positiivisesti. Eli siis sitä, että Euroopassa on kymmeniä eri kieliä ja ihmisten pitää jotenkin kommunikoida toistensa kanssa. Käytännössähän kaikki yleensä puhuvat omassa porukassa paikallista kieltään ja yhdessä enemmän tai vähemmän huonoa englantia – näin ainakin workshopissa.</p>
<p>Välillä ainakin itsestäni tuntuu, että englannin puhuminen on uusi tapa olla ummikko. Sillä pärjää tietyissä paikoissa yhdenlaisten ihmisten kanssa, mutta esimerkiksi Itä-Eurooppa, vanhemmat ihmiset ja maat joiden oma kieli on sekin melko suuri (esimerkiksi Ranska tai Saksa) eivät toimikaan niin helposti. Kukaan ei voi osata kaikkia maailman kieliä, mutta ehkä perus silvuplee ja dankkeshöön alkavat kuulua jo yleissivistykseen.</p>
<p>Näistäkin ajatuksista syntyy meidän elokuvamme The Forest of Babel, jossa kolme lasta kohtaa metsässä ja kaikki ymmärtävät toisiaan täydellisesti vaikka puhuvat omia marginaalisia kieliään. Siis eräänlainen fantasia tai jopa utopia.</p>
<p>Käsikirjoitusta on workshopin (tai siis työpajan) jälkeen kehitelty eteenpäin ja tänään alkoi esituotanto: Missä kuvataan? Mistä saamme kielitaitoisia lapsinäyttelijöitä? Mihin on varaa? Mistä saadaan sponsoreita?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/05/03/the-forest-of-babelista-ja-monikielisyydesta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kielielokuva Pohjoloilta</title>
		<link>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/05/03/kielielokuva-pohjoloilta/</link>
		<comments>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/05/03/kielielokuva-pohjoloilta/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 20:51:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Pohjola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uutiset]]></category>
		<category><![CDATA[languages through lenses]]></category>
		<category><![CDATA[the forest of babel]]></category>
		<category><![CDATA[tiedote]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pohjolafilmi.fi/?p=658</guid>
		<description><![CDATA[Ideamme on valittu tiukan karsinnan jälkeen EU:n Languages Through Lenses -lyhytelokuvaohjelmaan. Viidentoista eurooppalaisen taidekoulun opiskelijatyöryhmät tekevät kukin pienen leffan monikielisyydestä. Meidän The Forest of Babelimme käsikirjoittaa Mike Pohjola, tuottaa Elina Pohjola ja ohjaus on yhteinen. Elokuva kuvataan elokuussa ja sen ensi-ilta on Berliinissä Prix Europassa lokakuussa.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ideamme on valittu tiukan karsinnan jälkeen EU:n Languages Through Lenses -lyhytelokuvaohjelmaan. Viidentoista eurooppalaisen taidekoulun opiskelijatyöryhmät tekevät kukin pienen leffan monikielisyydestä. Meidän The Forest of Babelimme käsikirjoittaa Mike Pohjola, tuottaa Elina Pohjola ja ohjaus on yhteinen. Elokuva kuvataan elokuussa ja sen ensi-ilta on Berliinissä Prix Europassa lokakuussa.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/05/03/kielielokuva-pohjoloilta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Languages Through Lenses Amsterdamissa</title>
		<link>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/04/20/languages-through-lenses-amsterdamissa/</link>
		<comments>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/04/20/languages-through-lenses-amsterdamissa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 21:25:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Pohjola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogi]]></category>
		<category><![CDATA[amsterdam]]></category>
		<category><![CDATA[berliini]]></category>
		<category><![CDATA[eu]]></category>
		<category><![CDATA[guy meredith]]></category>
		<category><![CDATA[islanti]]></category>
		<category><![CDATA[käsikirjoitus]]></category>
		<category><![CDATA[kurssi]]></category>
		<category><![CDATA[languages through lenses]]></category>
		<category><![CDATA[tulivuorenpurkaus]]></category>
		<category><![CDATA[videotaide]]></category>
		<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pohjolafilmi.fi/?p=655</guid>
		<description><![CDATA[Meidät on Elinan kanssa valittu EU:n Languages Through Lenses –lyhytelokuvaprojektiin. Viisitoista elokuvantekijää eurooppalaisista taidekouluista tekee jokainen puolitoistaminuuttisen lyhytelokuvan, joka käsittelee positiivisesti monikielisyyttä tai kielten oppimista.
Viime viikon torstaina ja perjantaina oli Amsterdamissa workshop, jossa kaikki tekijät tapasivat toisensa ja jokaisen projektin dramaturgiaa työstettiin. Myöhemmin kesällä kuvaamme Forest of Babelin suunnitelmiemme pohjalta. Lokakuussa tapaamme muut tekijät Berliinissä [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Meidät on Elinan kanssa valittu EU:n <a href="http://www.elia-artschools.org/languageslenses">Languages Through Lenses</a> –lyhytelokuvaprojektiin. Viisitoista elokuvantekijää eurooppalaisista taidekouluista tekee jokainen puolitoistaminuuttisen lyhytelokuvan, joka käsittelee positiivisesti monikielisyyttä tai kielten oppimista.</p>
<p><img class="alignleft" src="http://www.elia-artschools.org/_images/languageslenses.jpg" alt="" width="250" height="96" />Viime viikon torstaina ja perjantaina oli Amsterdamissa workshop, jossa kaikki tekijät tapasivat toisensa ja jokaisen projektin dramaturgiaa työstettiin. Myöhemmin kesällä kuvaamme Forest of Babelin suunnitelmiemme pohjalta. Lokakuussa tapaamme muut tekijät Berliinissä ja näemme heidän leffansa Prix Europan yhteydessä.</p>
<p>Workshopin alussa ja lopussa oli eurokraateille ominaisia alustuksia, jossa hehkutettiin mahdollisuuksia ja haasteita ja taidetta ja elokuvaa ja kieliä. Komissiossa työskentelevä Harald Harting kertoi hauskasti, kuinka vaikeaa tulkkaaminen ja kääntäminen on, kun virallisia kieliä on parikymmentä ja niiden välisiä kieliyhdistelmiä monta sataa. Mitään tekstiä ei saa julkaista ennen kuin se on käännetty kaikille pakollisille kielille.</p>
<p>Ehkä paras yksittäinen puheenvuoro oli videotaiteilija Anna Daucikovan esitelmä, jossa hän esitti virkistävän röyhkeitä väitteitä elokuvasta taidemuotona ja näytti pätkiä omista videoteoksistaan. Gallereissa esitettävän videotaiteen ja elokuvan suhde on mielestäni melko kaukainen vaikkakin molemmissa on liikkuvaa kuvaa, mutta tämä vastakkainasettelu oli kiinnostavaa. Yhdessä hänen työssään kritisoitiin, että miksi elokuvakouluissa opetetaan ettei kameraan saa katsoa, vaikka valkokankaalta yleisöön tunkeva katse on niin voimakas elämys.</p>
<p>Työpajan varsinainen pihvi oli käsikirjoituskouluttajien Guy Meredithin ja Roger Gregoryn vetämät palautesessiot. Tekijät esittelivät työnsä ja opettajien johdolla niitä analysoitiin, purettiin, kommentoitiin ja kaiken kaikkiaan parannettiin. ”Ymmärrän mitä haet tällä metaforalla, mutta voisiko se olla selkeämpi?” ”Mitä saavutamme tämän äitihahmon läsnäololla?” ”Onko tuo todellinen vastaus kommenttiini vai yritätkö vain luikerrella koukusta?” Tekstin kehittely saa paljon lisää tästä kiirastulesta.</p>
<p>Perjantaina workshop hajosi kaaokseen, kun ihmiset alkoivat tajuta, että Eyjafjallajökullin purkauksen vuoksi eivät pääsisi lähtemään Amsterdamista. Viisi päivää myöhemmin olemme vieläkin Amsterdamissa. Tällä hetkellä vaikuttaa, että saamme perjantaina junan Kööpenhaminaan ja sieltä jatkamme Malmön ja Tukholman kautta Helsinkiin. Sitä ennen joudumme nauttimaan aurinkoisista Alankomaista, kiitos Islannin!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pohjolafilmi.fi/2010/04/20/languages-through-lenses-amsterdamissa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

